Латышский язык как иностранный 64

Долго не мог понять своих соседей, которые говорят по-русски с акцентом. Таких много и в маршрутных такси, а уж сколько их в чиновничьих креслах!

То есть говорят - вроде, все понятно. Но вместе слова сложишь - непонятно. И, главное, у них другие реакции. "Но ведь это же закон, что латышский язык - государственный". Ну, и что? Можно подумать, что государство - это царь и Бог. Законы пишут, чтобы вы знали, такие же люди. 

И ни один независимый суд не оправдает преступника, прикрывающегося преступным законом.

Думается, Нюрнберг должен был этому научить.

Недавно, в плане интеграции общества, открыл для себя интересную внутреннюю закономерность. А ведь у латышей есть, чему поучиться! Вот, латыши часто говорят, что русский язык для них - иностранный.

А давайте воспринимать латышей и их язык точно так же, как они воспринимают нас! А именно: а ведь латышский язык точно так же иностранный - для русских!

Не больше, но и не меньше!

Когда это осознаешь, сразу легче становится жить. Ведь мы же не можем требовать от иностранцев, чтобы они действовали логично или так, чтобы было удобно всем. У иностранцев свои неписанные правила, которых мы не знаем (и слава Богу). Иностранцы - эгоистичны, и они думают в первую очередь о себе - а порой и только о себе.

Такие психические закономерности. Советую вам жить так же: не принуждать другую общину!

Все равно ничего не получится:-)

Что же поделать, если мы друг для друга иностранцы. Это данность. Вот, с ней и надо жить.

Pievieno komentāru

Blogi

Vēl aktuāli