Eiropas Komisija (EK) nožēlo kļūdu un ir izņēmusi no EK mājas lapas tās faktu lapas par Latviju un Igauniju, kas bija krievu valodā. “Tā nav komisijas politika - lietot krievu valodu oficiālās preses publikācijās. Krievu valoda nav Eiropas Savienības oficiālā valoda,” Dienai uzsvēra EK pārstāvniecības Latvijā preses sekretārs Ivars Bušmanis.
Jau vēstīts, ka Eirobarometra materiāls par darba samaksas atšķirībām ES tika sagatavots visu dalībvalstu valodās, taču Latvijai un Igaunijai - ne tikai latviešu un igauņu valodās, bet arī krievu valodā.
Komisija vēl nav tikusi skaidrībā, kura vainas dēļ valoda, kas ES nav uzskatāma par oficiālu, bukletos uzradusies. Materiāla tulkošanai par dzimuma līdztiesības tematiku atbildīgā komisāre Viviana Redinga bija nolīgusi tulkotāju - ārpakalpojumu sniedzēju, taču I.Bušmanis nezināja teikt, vai tā bija tulkotāja iniciatīva, iekļaut tulkojumu arī krievu valodā. “Nevaru paskaidrot to, kas vēl nav noskaidrots,” viņš atbildēja.
Pievieno komentāru