Ostaps Slivinskis (Остап Сливинський), dzimis 1978. gadā Ļvivā, ir dzejnieks, esejists, literatūrzinātnieks un kritiķis, Ļvivas universitātes pasniedzējs, kā arī atdzejotājs un tulkotājs no poļu, bulgāru, angļu un citām valodām. Viņa darbi tulkoti vairāk nekā 16 valodās un viņš godināts dažādām starptautiskām balvām. Latvijas lasītājiem līdz šim bijusi iespēja autora balsi iepazīt grāmatā Kara vārdnīca (Punctum, 2025, tulkojusi Māra Poļakova), atsevišķās publikācijās Latvijas kultūras medijos, kā arī vairāku latviski atdzejotu krājumu komentārtekstos. Slivinskis Latvijā viesojies 2014. gada Dzejas dienās. “Skaidra, tīra balss cauri kara asinīm un dubļiem” – tā par Ostapa Slivinska pēdējo gadu dzejoļiem savā atdzejas publikācijā sacījis dzejnieks un atdzejotājs Jānis Elsbergs (Domuzīme, 2023/6).
Ingmāra Balode, viena no nupat izdotās izlases atdzejotājām, teic: “Ziemas karalis ļauj dzirdēt autora balsi un iemantot izcili smalki veidota teksta pieredzi, apdzīvot Slivinska piedāvātās ainas un ainavas šajā turbulences un melna trokšņa pārpilnajā laikā. Ostapa Slivinska dzejā, protams, ir viss, ko lasītāji mēdz sagaidīt no izglītota, brīva un vieda mūsdienu autora – tomēr šis “viss” ir nevis plauktos sakraujama intelektuālā un pieredzes bagāža, bet gan līdz skudriņām uz ādas pietuvināts pārdzīvojums, kam laimējies sastapt savu valodu un pārtapt dzejā.”
Izlasē iekļautos dzejoļus atdzejojuši: Māra Poļakova, Māris Salējs, Jānis Elsbergs, Ingmāra Balode un Arvis Viguls. Redaktors – Artis Ostups. Sērijas redaktors: Aleksandrs Zapoļs. Dizaina autors: Tom Mrazauskas. Vāka māksliniece: Lote Vilma Vītiņa. Korektore: Ildze Jurkāne.
Grāmatas izdošanu atbalsta Valsts kultūrkapitāla fonds un Centrāleiropas un Austrumeiropas grāmatu projektu atbalsta fonds. Grāmatas iegādājamas grāmatnīcās Jānis Roze, Globuss, “Bolderāja, Valodu mājā, kā arī galerijā Istaba.