Laika ziņas
Šodien
Daļēji saulains

Dzintars Sodums

Iztulkot gandrīz neiespējami. Rīgā norisinās Džeimsam Džoisam veltīta konference un Blūma diena

Stāsts par vienu dienu dažu īru dzīvē – 1904. gada 16. jūniju. Džeimsa Džoisa Uliss tiek uzskatīta gan par XX gadsimta ievērojamāko darbu angļu literatūrā, gan arī par visu laiku garlaicīgāko grāmatu. Tā ir pilna asprātībām, jokiem, vārdu spēlēm, muzikālu skaņu virknēm, dažādiem valodas stiliem un vienlaikus – ļoti precīzu saturu. Iztulkot to jebkurā citā valodā ir gandrīz neiespējami. Tulkotājam nemitīgi jācīnās ar šo neiespējamību, ņemot palīgā visus pieejamos izteiksmes līdzekļus, valodas slāņus un runas veidus, nākas plest savu mātes valodu un tās iespējas, piedabūt to runāt tā, kā nekad agrāk tā nav runājusi, – pēcvārdā 2012. gada izdevumam ar mākslinieka Ilmāra Blumberga vāka ilustrāciju rakstījusi rakstniece Nora Ikstena.

Aicina pieteikt autorus Dzintara Soduma balvai literatūrā

Jau astoto gadu Ikšķiles novada pašvaldība aicina Latvijas grāmatu apgādus pieteikt autorus rakstnieka un tulkotāja Dzintara Soduma balvai par novatorismu literatūrā dzejas, prozas, dramaturģijas un tulkojumu žanrā.

Dzintara Soduma literatūras balva. Ārpusnieks - loma, ko neizvēlas

Viņš priecātos par šo balvu un to, ka tā tiek piešķirta par novatorismu literatūrā. "Pats Dzintars Sodums bija caur un caur liels novators itin visā, ko darīja," apgalvo dzejniece Liāna Langa, kura kopā ar citiem žūrijas pārstāvjiem izvērtēja pirmajai Dzintara Soduma literatūras balvai iesniegtos darbos.

Dzintara Soduma balvu rakstniecībā saņems Jānis Rokpelnis, Egīls Venters un Pēteris Draguns

Pirmdien, 13. maijā, pirmo reizi pasniegs Ikšķiles novada pašvaldības iedibināto Dzintara Soduma balvu par novatorismu rakstniecībā. Šogad to saņems Jānis Rokpelnis par grāmatu Rīgas iestaigāšana (Mansards), Egīls Venters par romānu Mainīgā intervence (Dienas Grāmata) un Pēteris Draguns par dzejoļu krājumu Tumšā stundā (Neputns). 

Ikstena: Dzīvie un mirušie

2012. paliks vēsturē arī kā Dzintara Soduma divu mūža darbu – Džeimsa Džoisa Ulisa un Dubliniešu tulkojuma – iznākšanas gads.

Viena diena Dublinā un Latvijā

Leopolda Blūma diena ir brīnišķīga iespēja padomāt par to, ka iesākumā bija vārds.Būs grūti. Taču neviens nav apsolījis, ka lasīt un izlasīt Ulisu - XX gadsimta modernisma literatūras ābeci (tā romānu nosauca pats autors Džeimss Džoiss), kvintesenci (tā - prozas dižmeistars Vladimirs Nabokovs) un enciklopēdiju (cits nobeliāts - poēts Vistans Odens) - būs tīrā izprieca dīkai laika nosišanai.

Latvijā

Vairāk Latvijā

Pasaulē

Vairāk Pasaulē

Viedokļi

Vairāk Viedokļi

Sports

Vairāk Sports

Citi

Vairāk Citi

SestDiena

Vairāk SestDiena

KDi

Vairāk KDi

Sporta Avīze

Vairāk Sporta Avīze

Uzņēmēja Diena

Vairāk Uzņēmēja Diena

Dzīvesstils

Vairāk Dzīvesstils

Vide un tūrisms

Vairāk Vide un tūrisms

Izklaide

Vairāk Izklaide