Bērnu grāmatu izdevniecība Liels un mazs laiž klajā Anetes Meleces bilžu grāmatu Pazudušais miedziņš. Grāmata adresēta pirmsskolas un jaunākā skolas vecuma bērniem un viņu ģimenēm.
Rīgas Grāmatu svētki šogad notiks 4. un 5. novembrī Latvijas Nacionālajā bibliotēkā, kur tiksies dažādu paaudžu lasītāji, autori, mākslinieki un izdevēji, informēja svētku rīkotāji Latvijas Grāmatizdevēju asociācija.
Izdevniecība Liels un mazs izdevis igauņu rakstnieces Aino Pervikas grāmatu bērniem Burmemme, informēja izdevniecības Liels un mazs direktore Alīse Nīgale.
Latvijā no 26. līdz 29. septembrim viesosies vācu komiksu mākslinieks Mavils, lai vadītu radošās darbnīcas Latvijas Mākslas akadēmijā un skolās, kā arī piedalītos komiksa Kinderlande lasījumā.
Iznākusi bērnu grāmatu autores Luīzes Pastores jaunākā grāmata pirmsskolas un jaunāko klašu bērniem Raiņa ielas cirks. Grāmatas redaktore Sigita Kušnere, ilustrācijas: Ieva Jurjāne, dizains: Aleksejs Muraško.
Bērnu grāmatu izdevniecība Liels un mazs laiž klajā izcilā poļu dzejas 20. gadsimta klasiķa Juliana Tuvima (Julian Tuwim, 1894–1953) dzejoļu izlasi bērniem Pans Trallalnieks, ko sastādījis un atdzejojis Māris Salējs, bet ilustrējis Ernests Kļaviņš.
Bērnu grāmatu izdevniecība Liels un mazs laidis klajā Trīnu Lānas (Triinu Laan) grāmatu Skeleta Juhana gaitas ar mākslinieces Marjas Līsas Plats (Marja-Liisa Plats) ilustrācijām. Grāmatu no igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga.
Bērnu grāmatu izdevniecība Liels un mazs laidusi klajā Lēnes Askas (Lene Ask) un Māri Kanstas Junsenas (Mari Kanstad Johnsen) bilžu grāmatu Tīģera burts ir D, kuru no norvēģu valodas tulkojusi Jolanta Pētersone.
Bērnu grāmatu izdevniecība Liels un mazs turpina iepazīstināt bērnus un pusaudžus ar Eiropas vēsturi, izdodot vācu mākslinieka Mavila komiksu Kinderlande, kas veltīts notikumiem Austrumberlīnē 1989. gadā, tieši pirms Berlīnes mūra krišanas. Apjomīgo komiksu no vācu valodas tulkojusi Ieva Lešinska, dizaina adaptāciju veikuši Artis Briedis un Reinis Pētersons.
Izdevniecība Liels un mazs latviešu valodā izdos ukraiņu autoru Romanas Romanišinas (Романа Романишин) un Andrija Lesiva (Андрій Лесів) bilžu grāmatu bērniem Karš, kurš pārvērta Rondo, kuru no ukraiņu valodas tulkojis Māris Salējs. Visi ieņēmumi no grāmatas pārdošanas tiks ziedoti Ukrainas atbalstam.