Laika ziņas
Šodien
Skaidrs

Klajā nācis franču rakstnieces Delfīnes de Vigānas romāns Lojalitātes

Jāņa Rozes apgāds izdevis franču rakstnieces Delfīnes de Vigānas neparedzamo, spraigo romānu Lojalitātes, informēja apgāda pārstāvji.

Delfīne de Vigāna (1966) ir franču rakstniece, kuras psiholoģiskie romāni izraisījuši lielu interesi un piesaistījuši simtiem tūkstošu lasītāju gan dzimtenē, gan citās valstīs, saņēmuši nozīmīgas literārās prēmijas, to skaitā prestižās Prix du Style, Prix des libraires, ko piešķir grāmatu tirgotāji, un Rotary International balvu. Viņas darbi ir daudz un ar panākumiem tulkoti un pārtapuši filmās.

Autore ilgu laiku strādājusi sabiedriskās domas izpētes jomā, bet nu jau vairākus gadus pilnībā pievērsusies literātes karjerai. Savos darbos viņa meistarīgi sapludina faktus ar fikciju, pievēršas šokējošiem privātās dzīves aspektiem, ar ķirurga precizitāti un hipnotizējošu stāstnieces prasmi ievelk lasītāju sižetā, savērpjot veselu pārdomu un emociju virpuli. Līdz šim de Vigāna izdevusi astoņus romānus, bijusi līdzautore lugai. Delfīne de Vigāna savu kolēģu vidū izceļas ar ārkārtīgu izteiksmes intensitāti un to, ka nevairās no skaudrām, skarbām, bet ļoti būtiskām tēmām. Kā saka britu žurnāliste Sāra Hjūza, šos darbus "lasītājs aprij vienā elpas vilcienā, emociju piesātināts un viegli apreibis".

Apjomā nelielais romāns Lojalitātes lasāms vienā elpas vilcienā, pati autore to raksturo kā "grāmatu par klusēšanu un par to, uz ko gatavi bērni, lai pasargātu vecākus."

Trīspadsmitgadīgajam Teo un viņa draugam Matisam ir noslēpums. Abu skolotājai Elēnai ir aizdomas, ka kaut kas nav kārtībā, bet centieni par katru cenu atklāt patiesību atmodina pašas pagātnes rēgus. Matisa māte Sesila nejauši atklāj vīra datorā ko tādu, kas liek apšaubīt, vai viņa savu dzīvesbiedru jelkad ir līdz galam iepazinusi… Šis četrbalsīgais stāstījums par atkarību un pienākumu sarežģīto tīklu savijas ap lasītāju arvien ciešāk, vēstot par vientulības šaubām, noklusēto realitāti un to, cik bīstama mēdz būt lojalitāte.

Romānu tulkojusi Inta Šmite (1960), kurai ir liela pieredze gan profesionālu tulku darba vadīšanā, gan daiļliteratūras tulkošanā. Viņas tulkojumā iznākuši Mišela Turnjē, Borisa Viana, Frederika Beigbedera un citu franču rakstnieku darbi. Jāņa Rozes apgādā – Hedi Kadūra romāns Valtenberga, Olivjē Burdo šarmanti smeldzīgais Gaidot Bodžanglu, kā arī Negaras Džavadi aizraujošais, stilistiski un saturiski bagātais romāns Dezorientāliste.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli


Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja